Scrivo questa nota con l’intenzione di prender parte all’ennesimo dibattito sulla ragion d’essere sociale del “fare” poetico…

Tutto verrà tralasciato di quanto concerne i riferimenti non danteschi nei testi poetici che commenterò…

L’unico modo onesto che io conosca per tenere un corso di scrittura creativa che abbia per oggetto la poesia…

Tradurre può anche significare pensare la voce. Se l’amorosa devozione che soggiace all’atto del tradurre empatico è un trasporto vocale, la voce del testo…